| Апрель 17, 2009,01:11
Задачи, решаемые при обучении письменной речи, связаны с созданием условий для овладения содержанием обучения письменной речи. Эти задачи включают формирование у учащихся необходимых графических автоматизмов, речемыслительных навыков и умений формулировать мысль в соответствии с письменным стилем, расширение знаний и кругозора, овладение культурой и интеллектуальной готовностью создавать содержание письменного произведения речи, формирование аутентичных представлений о предметном содержании, речевом стиле и графической форме письменного текста.
Конечные требования к обучению письменной речи включают формирование у учащихся способности практически пользоваться иноязычным письмом как способом общения, познания и творчества в
соответствии с достигнутым программным уровнем овладения иностранным языком.
Письменная речь может рассматриваться в трех плоскостях: содержания (мышления), выражения (речи) и исполнения (графики).
Содержание письменного речевого произведения определяется его деятельностной целью и задачами, такими, как эмоциональное взаимодействие, эмоциональное воздействие, обращение за помощью, управление деятельностью, запрос информации, передача информации, выполнение делопроизводительных формальностей, сохранение информации, письменное выражение творческого потенциала человека.
Мыслительное содержание определяет форму письменного произведения. К формам письменных речевых произведений; которые могут быть включены в содержание обучения, относятся: поздравительные открытки, телеграммы (личного и делового содержания), записки (членам семьи, друзьям, коллегам по работе), вывески (на домах, учреждениях), этикетки (на товарных упаковках), подписи к рисункам, объявления-инструкции, объявления-информации (о поиске работы, о приеме на работу, о событиях спортивной и культурной жизни), меню, рекламы, приглашения, соболезнования, личные письма, деловые письма, в частности письма о приеме на работу, благодарственные письма, т. е. bread-and-butter letters, письма с протестами и жалобами, обращения (к руководителю, общественности), ответы на заявления, автобиографические сведения, т. е. curriculum vitae, характеристики, т. е. confidential references, заполненные анкеты и бланки, справки, опорные схемы типа mind-maps (для выступления перед аудиторией), инструкции (по технике безопасности, для выполнения задания), рецепты (кулинарные, как известные, так и собственные), дневники (наблюдений, путешествий), словарики, диктанты, библиографии (произведения автора, книги по проблеме), конспекты, т. е. notes (краткое изложение содержания прочитанного), заметки в стенную газету, впечатления (об увиденном или услышанном), книжные обозрения, рецензии, т. е. reviews (на --книгу, рассказ, кинофильм, произведение искусства), от-==============================================================================
четы, т. е. reports (о наблюдениях, об анкетировании, об опросе), доклады (о состоянии проблемы, об изучении конкретных случаев типа case-studies), изложение, т. е. reproduction {прочитанного, услышанного), резюме, т. е. summary (основная идея прочитанного, услышанного), сообщения (о новостях, о последних событиях), обзоры (статей в газете, событий за неделю), аннотации, т. е. precis (основное содержание рассказа, книги, фильма), рефераты, т. е. synopses (краткий обзор прочитанного), тезисы, т. е. abstracts (краткое изложение выступления), проекты, т. е. projects (взгляд на состояние и изменение окружающего мира), очерки, т. е. essays (собственный взгляд на вещи и явления), сочинения (интерпретация темы или проблемы), рассказы (придумывание фабулы и сюжета), стихи (создание стихотворных произведений разной формы).
Формы письменных речевых произведений имеют соответствующие и, нередко, общепринятые признаки. Есть традиции в написании поздравительных открыток: "Merry Christmas and All Good Wishes for a Happy New Year", "Wishing you a happy and holy Christmas and every blessing in the New Year", "With Best Wishes for Christmas and the New Year".В телеграммах широко применяются условные слова типа stop (тчк), используются сокращения: АВТ — about, DGS — degrees, INFO — information, FM — from, MAX — maximum, MLS — miles, No — number, PD — per day, VEL — velocity и др. В тексте обычно опускаются предлоги и артикли, вместо словосочетаний используются по возможности короткие слова: "require medical assistance stop urgent operation necessary stop wire if assistance your clinic available".
Для кратких посланий в связи с событиями существуют привычные обороты письменной речи: "It's with deep sorrow that we learned about...".
Существуют традиции в оформлении этикеток: "LIPTON, Hearty Cup-a-Soup. Instant Soup. Harvest Vegetable. 3 envelopes".
Объявления-инструкции содержат четкие указания: "Do not disturb", "Please do not feed the animals", "No parking", "Please take one", "Please check your change", "Keep off the grass" и т. д.Для объявлений-информаций характерна сжатая форма изложения: "Computer for sale. Only $650. Call 356 876 from 7 p.m.", "Thursday September 22 at 5:00 p.m. A LECTURE 'My friends the Butterflies' given by James O'Connor. Admission free".В подписях к рисункам нередко используется прием «озвучивания» персонажей: "I've just discovered why I'm so clumsy. I've got ten toes," — "But everybody has ten toes." — "Seven on one foot and three on the other?".Меню может содержать информацию о предлагаемых блюдах, об их весе и калорийности, а также цене (меню может быть красочно оформлено в виде буклета с художественным шрифтом и рисунками):
Menu
Food |
Portion (g) |
Caloriеs |
Price |
Main Courses: |
|||
Steak |
100 |
150 |
$2.90 |
Grilled lamb chops |
150 |
190 |
S3.49 |
Cheese omelette |
75 - |
90 |
$129 |
UK.
Дата: 30 December 1996.Обращение: Dear ....
Текст письма. Завершение (Preclosing phrase): Looking forward to hearing from you.Окончание: Love, ... .Деловые письма имеют отличительные черты. В самих письмах указывается не только адрес отправителя, но и адрес получателя. Адрес получателя размещается так, чтобы он был виден через прозрачное окошко в конверте. Если в обращении не указывается имя адресата, то в окончании принята форма: Yours faithfully, ... . Если в обращении указано имя адресата, то окончание меняется: Yours sincerely, ... .Адрес отправителя: 21 West Drive, Whitley Bay, Tynе and Wear, NE 21 9PQ,UK.
Дата: 30 December, 1996.1623 Massachusetts, Адрес получателя кор-M Swing 527 респонденцииWashington DC,20036.Обращение:Dear Sir/Madam,
Следующая | Предыдущая | Комментарии (23)
The truth just shines trhough your post
Всем привет! Хотел похвалить Ваш сайт. Мне здесь очень понравилось.
Внимание! Все комментарии сначала проходят проверку администратором.
rIKZjdFfPxa
Buy oem Software | 11/02/2012
GD7ybd The topic is pretty complicated for a beginner!....